Characters remaining: 500/500
Translation

trung lưu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trung lưu" se traduit littéralement par "cours moyen" ou "couche moyenne". Il est utilisé dans différents contextes, notamment en géographie pour désigner la partie médiane d'un cours d'eau, ainsi que dans un contexte socio-économique pour parler de la classe moyenne de la société.

Explication simple :
  • Cours moyen (d'un cours d'eau) : Cela fait référence à la section d'une rivière ou d'un fleuve qui se situe entre sa source (le début) et son embouchure (la fin). C'est souvent là où le débit d'eau est stable et où l'écosystème est diversifié.

  • Couche moyenne (de la société) : Cela désigne les personnes qui ne sont ni riches ni pauvres, celles qui ont un niveau de vie modéré. La classe moyenne joue un rôle important dans l'économie d'un pays, car elle consomme et investit.

Instructions d'utilisation :
  • Utilisez trung lưu pour décrire une position géographique ou pour parler des caractéristiques socio-économiques d'un groupe de personnes.
Exemple d'utilisation :
  1. Géographie : "Le trung lưu du fleuve Rouge est riche en biodiversité."
  2. Société : "La classe trung lưu en Vietnam se développe rapidement."
Utilisation avancée :

Dans un discours économique ou social, vous pouvez utiliser trung lưu pour discuter des défis ou des opportunités rencontrés par la classe moyenne, comme l'accès à l'éducation ou à des soins de santé de qualité.

Variantes du mot :
  • Le mot "trung" signifie "milieu" ou "centre", tandis que "lưu" se rapporte à "courant" ou "flux". Ces éléments peuvent également être utilisés dans d'autres contextes, par exemple, "trung tâm" qui signifie "centre".
Différents sens :

Bien que trung lưu soit souvent utilisé dans les contextes mentionnés, il peut également être utilisé dans des discussions sur des projets d'infrastructure au milieu d'une région, par exemple, "trung lưu" peut désigner la partie centrale d'un projet de développement urbain.

Synonymes :
  • Pour le contexte de la classe moyenne, vous pourriez utiliser "giai cấp trung lưu" (classe moyenne).
  • Pour la description géographique, des termes comme "đoạn giữa" (segment du milieu) peuvent être utilisés pour une nuance similaire.
  1. cours moyen (d'un cours d'eau).
  2. couche moyenne (de la société).

Comments and discussion on the word "trung lưu"